Grandpa of Jamal, a story about the Independence Hero (In Burmese)

 ဂ်မားတို႔အဖိုး

ေဇာ္မင္း ( လူေဘာင္သစ္ )

သူ႔မွာ ဗမာနာမည္ ရိွေပမဲ့ သူငယ္ခ်င္း အားလံုးက ငယ္ငယ္တည္းက “ဂ်မား” ဆိုေသာ အိမ္နာမည္ကိုသာ ေခၚၾကေသာ ေၾကာင့္ ဗမာနာမည္ကို ဘယ္သူမွ မမွတ္မိေတာ့။ ဂ်မား၊ နီတြတ္ႏွင့္ ကံသိန္းတို႔သည္ ႏွစ္တန္းေလာက္ ကတည္းက လည္ပင္းဖက္၍ ေက်ာင္းေနခဲ့သူမ်ားလည္း ျဖစ္သည္။

 

ဂ်မားမိဘေတြရဲ့ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္း လုပ္ငန္းက ဘဲေမြးျမဴျခင္း။ သူတို႔မိသားစုက အစၥလမ္ဘာသာ ကိုးကြယ္၍ အိႏိၵယႏြယ္ဖြား ေသြးေႏွာထားေသာ ရုပ္ေရ သြင္ျပင္ကို ပုိင္ဆုိင္ၾကသည္။

 

သူတို႔ရြာက လူအမ်ားစု သည္ မြတ္စလင္မ်ား ျဖစ္သည္။ ထိုရြာသားတို႔သည္ ေရွးဗမာ ဘုရင္မ်ား အဆက္ဆက္ လက္ေအာက္တြင္ အမႈထမ္းခဲ့ၾကေသာ ျမန္မာမြတ္စလင္ စစ္သည္ေတာ္ အႏြယ္မ်ားမွ ဆင္းဆက္လာ သူမ်ားလည္း ျဖစ္သည္။

Continue reading

Friedmen’s Free Market Economics (Burmese translation)

The Role of Muslims in Burma’s Democracy Movement (Burmese translation)

mmd1.pngmmd2.pngmmd3.png

The  Burmese translation of English article,

“The Role of Muslims in Burma’s Democracy Movement”

By Shah Paung in Irrawaddy magazine,

November 12, 2007

Statement of 88 Students on International Human Rights days

Statement of 88 Students

on the International Human Rights days88-s.jpg

Customary Etiquette of Myanmar Rulers

Student group’s reminder to SPDC Junta

to follow the Myanmar’s traditional

Customary Etiquette of Rulers

t-38-p.jpg

Let’s search and annihilate the nearest enemy (Burmese)

mf1.pngmf2.pngmf3.pngmf4.pngmf5.pngmf6.png

Various Types of Democracy Part 4 (Burmese)

d4a.pngd4b.pngd4c.pngd4d.pngd4e.png

Modern SPDC era comedy (Burmese translation)

br2.png

Taken from Sit Mone’s Blog, who kindly translated from the BD article, Modern SPDC era comedy by Maha Bandula.

Burmese Animal Farm, part 1 (in Burmese)

Burmese Animal Farm, part 2 (in Burmese)

Burmese Animal Farm, part 3 (in Burmese)

Comments:

Kyaw Aung said _

               Not bad!

Analysing Burma’s Democracy Revolution,Part 1 (in Burmese)

Comments

Aung Myint Kyi said _

I like your idea because we do not need to mention violence or non – violence which  one is better when we perform for democracy in Burma . Thank you for reminding all revolutionist so that  they can make less mistake. I agree that pre-thinking is the best for future.

Thiha said _

I’d like to suggest that to all revolutionist. There’s not important to WHO’S RIGHT but WHAT’S RIGHT.
Then we could get what we should do. Even we’re different race or religion but that’s doesn’t matter what we are. We should realize that what we are looking for. Our GOAL’S TOO.  We’re only ONE NATION. We shouldn’t compare to each other but compare to Internationally. Nowdays our nation’s very poor in the region. That’s nobody can deny. Please think about what we should do, please don’t think about what I can do. I agree that pre-thinking is the best for future.

Analysing Burma’s Democracy Revolution,Part 2 (in Burmese)

Comment:

Ko said _

               That is the best idea.

Thiha said _

I’m thank U to BURMA DIGEST Organization for our younger generation can know about our country’s past. Then we couldn’t mistake twice and shouldn’t again as well.

 

Analysing Burma’s Democracy Revolution,Part 3 (IN BURMESE)